<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T23n1441"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1441 萨婆多部毘尼摩怛理迦</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1441 萨婆多部毘尼摩怛理迦</title> <author>刘宋 <name role="" type="person">僧伽跋摩</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>10卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1441</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-05-10 19:10:38 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">萨婆多部毘尼摩怛理迦</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金会提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【圣】</witness> <witness xml:id="wit2">【宋】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【知】</witness> <witness xml:id="wit8">【和】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB02086"> <charName>CBETA CHARACTER CB02086</charName> <mapping cb:dec="985126" type="PUA">U+F0826</mapping> <mapping type="unicode">U+2E41C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[苾/必]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-05-12T23:27:13"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0564c20" ed="T"/> <lb n="0564c21" ed="T"/> <lb n="0564c22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1441</cb:docNumber> <lb n="0564c23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>萨婆多部毘尼摩怛理迦</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0564c24" ed="T"/> <lb n="0564c25" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0564020" n="0564020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564020" n="0564020"/><anchor xml:id="beg0564020" n="0564020"/>宋元嘉年<name role="" type="person">僧伽跋摩</name>译<anchor xml:id="end0564020"/></byline> <lb n="0564c26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="1" type="其他">1 初毘尼众事分</cb:mulu><head>初毘尼众事分 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0564021" n="0564021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564021" n="0564021"/><anchor xml:id="beg0564021" n="0564021"/>问波罗夷戒<anchor xml:id="end0564021"/></head> <lb n="0564c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0564c2701"><l>前顶礼<persName>世尊</persName>，</l><l>法王圣种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0564022" n="0564022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0564022" n="0564022"/><anchor xml:id="beg0564022" n="0564022"/>生<anchor xml:id="end0564022"/>，</l> <lb n="0564c28" ed="T"/><l>降伏诸恶行，</l><l>善调诸弟子，</l> <lb n="0564c29" ed="T"/><l>毘尼为最勝，</l><l>我今说少分。</l> <pb n="0565a" ed="T" xml:id="T23.1441.0565a"/> <lb n="0565a01" ed="T"/><l>如树根为本，</l><l>枝葉依彼增，</l> <lb n="0565a02" ed="T"/><l>一切善法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565001" n="0565001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565001" n="0565001"/><anchor xml:id="beg0565001" n="0565001"/>聚<anchor xml:id="end0565001"/>，</l><l>毘尼为根本。</l> <lb n="0565a03" ed="T"/><l>大觉之所说，</l><l>如堤塘防水，</l> <lb n="0565a04" ed="T"/><l>大驶流不壞，</l><l>如是毘尼堤，</l> <lb n="0565a05" ed="T"/><l>防诸恶戒水。</l><l><persName>佛</persName>及诸菩萨，</l> <lb n="0565a06" ed="T"/><l>最为人中尊，</l><l>辟支<persName>佛</persName>淸净，</l> <lb n="0565a07" ed="T"/><l>牟尼诸弟子，</l><l><persName>应供</persName>阿罗汉，</l> <lb n="0565a08" ed="T"/><l>亦说毘尼因，</l><l>以離诸有缚，</l> <lb n="0565a09" ed="T"/><l>今離及当離，</l><l>皆住毘尼中，</l> <lb n="0565a10" ed="T"/><l>離是无解脱，</l><l>是故精勤学。</l> <lb n="0565a11" ed="T"/><l>圣众和合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565002" n="0565002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565002" n="0565002"/><anchor xml:id="beg0565002" n="0565002"/>住<anchor xml:id="end0565002"/>，</l><l>诸<persName>佛</persName>秘密藏，</l> <lb n="0565a12" ed="T"/><l>在世常不灭，</l><l>法灯照世间，</l> <lb n="0565a13" ed="T"/><l>離则不寂灭。</l></lg> <lb n="0565a14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565a1401">问：“犯毘尼罪，作、无作耶？”答：“犯罪，作。”</p><p xml:id="pT23p0565a1414" cb:place="inline">“无作，色、非 <lb n="0565a15" ed="T"/>色耶？”</p><p xml:id="pT23p0565a1503" cb:place="inline">答：“是色。”</p><p xml:id="pT23p0565a1506" cb:place="inline">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565003" n="0565003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565003" n="0565003"/><anchor xml:id="beg0565003" n="0565003"/>可<anchor xml:id="end0565003"/>见、不可见耶？”答：“或可见、或 <lb n="0565a16" ed="T"/>不可见。云何可见？谓身作。云何不可见？谓身 <lb n="0565a17" ed="T"/>无作及口作。”</p><p xml:id="pT23p0565a1706" cb:place="inline">“无作，有对、无对耶？”答：“若作是有 <lb n="0565a18" ed="T"/>对，无作是无对。”</p><p xml:id="pT23p0565a1807" cb:place="inline">“有漏、无漏耶？”答：“有漏。”</p><p xml:id="pT23p0565a1815" cb:place="inline">“有为、无 <lb n="0565a19" ed="T"/>为耶？”答：“有为。”</p><p xml:id="pT23p0565a1906" cb:place="inline">“世间法出世间法耶？”答：“世间 <lb n="0565a20" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT23p0565a2002" cb:place="inline">“阴摄、不摄耶？”答：“阴摄。”</p><p xml:id="pT23p0565a2010" cb:place="inline">“界摄、不摄耶？”答：“界 <lb n="0565a21" ed="T"/>摄。”</p> <lb n="0565a22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565a2201">问：“罪受、不受耶？”答：“不受<note place="inline">此受如不離根<anchor xml:id="nkr_note_add_0565a2201" n="0565a2201"/><anchor xml:id="beg0565a2201" n="0565a2201"/>色<anchor xml:id="end0565a2201"/>受之<anchor xml:id="nkr_note_add_0565a2202" n="0565a2202"/><anchor xml:id="beg0565a2202" n="0565a2202"/>受<anchor xml:id="end0565a2202"/>也</note>。”</p><p xml:id="pT23p0565a2219" cb:place="inline">“从受生、非 <lb n="0565a23" ed="T"/>受生耶？”答：“从受生<note place="inline">此受，四受之受也</note>。”</p><p xml:id="pT23p0565a2315" cb:place="inline">“四大造、非四大造 <lb n="0565a24" ed="T"/>耶？”答：“四大造。”</p><p xml:id="pT23p0565a2406" cb:place="inline">“从结生、非结生耶？”答：“从结生。”</p> <lb n="0565a25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565a2501">“记、无记耶？”答：“或记、或无记。云何记？<persName>佛</persName>所结戒 <lb n="0565a26" ed="T"/>故犯。云何无记？<persName>佛</persName>所结戒不故犯。”</p><p xml:id="pT23p0565a2614" cb:place="inline">“隐没、不隐 <lb n="0565a27" ed="T"/>没耶？”答：“或隐没、或不隐没。云何隐没？<persName>佛</persName>所结 <lb n="0565a28" ed="T"/>戒故犯。云何不隐没？<persName>佛</persName>所结戒不故犯。如隐 <lb n="0565a29" ed="T"/>没不隐没，秽汚不秽汚亦如是。”</p><p xml:id="pT23p0565a2913" cb:place="inline">“染汚、不染汚 <pb n="0565b" ed="T" xml:id="T23.1441.0565b"/> <lb n="0565b01" ed="T"/>耶？”答：“染汚。”</p><p xml:id="pT23p0565b0105" cb:place="inline">“依家、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565004" n="0565004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565004" n="0565004"/><anchor xml:id="beg0565004" n="0565004"/>依家<anchor xml:id="end0565004"/>耶？”答：“依家。”</p> <lb n="0565b02" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565b0201">问：“罪有诤、无诤耶？”答：“有诤。”</p><p xml:id="pT23p0565b0211" cb:place="inline">“有缘、无缘耶？”答：“无 <lb n="0565b03" ed="T"/>缘。”</p><p xml:id="pT23p0565b0302" cb:place="inline">“心非心耶？”答：“非心。”</p><p xml:id="pT23p0565b0309" cb:place="inline">“心数、非心数耶？”答：“非心 <lb n="0565b04" ed="T"/>数。”</p><p xml:id="pT23p0565b0402" cb:place="inline">“有报、无报耶？”答：“或有报、或无报。云何有报？ <lb n="0565b05" ed="T"/>有记犯。云何无报？无记犯。”</p><p xml:id="pT23p0565b0511" cb:place="inline">“业非业耶？”答：“是 <lb n="0565b06" ed="T"/>业。”</p><p xml:id="pT23p0565b0602" cb:place="inline">“内入、外入耶？”答：“外入。”</p><p xml:id="pT23p0565b0610" cb:place="inline">“过去、未来、现在耶？” <lb n="0565b07" ed="T"/>答：“或过去、或未来、或现在。云何过去？若犯罪 <lb n="0565b08" ed="T"/>竟，已忏悔，是过去。云何未来？若未犯罪，必当 <lb n="0565b09" ed="T"/>犯，是未来。云何现在？若犯罪，不发露悔过，是 <lb n="0565b10" ed="T"/>现在。”</p><p xml:id="pT23p0565b1003" cb:place="inline">问：“罪为善、不善、无记耶？”答：“或不善、无记。 <lb n="0565b11" ed="T"/>云何不善？<persName>佛</persName>所结戒故犯。云何无记？<persName>佛</persName>所结 <lb n="0565b12" ed="T"/>戒不故犯。记、无记前已说。”</p><p xml:id="pT23p0565b1211" cb:place="inline">“为欲界、色界、无 <lb n="0565b13" ed="T"/>色界摄耶？”答：“欲界摄。”</p><p xml:id="pT23p0565b1309" cb:place="inline">“为学、无学、非学非无学 <lb n="0565b14" ed="T"/>耶？”答：“非学非无学。”</p><p xml:id="pT23p0565b1408" cb:place="inline">“见断、修断、无断耶？”答：“修断。”</p> <lb n="0565b15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565b1501">“为身、为口、为意罪耶？”答：“或身、或口。云何身？若 <lb n="0565b16" ed="T"/>比丘故夺众生命、偷盗、作婬摩触、身故出 <lb n="0565b17" ed="T"/>精、杀草、木自手掘地、非时食、饮酒等，此是身 <lb n="0565b18" ed="T"/>罪。云何口罪？若比丘空无所有说过人法、 <lb n="0565b19" ed="T"/>共女人粗恶语、无净人为女说法等，是口罪。 <lb n="0565b20" ed="T"/>无独心犯罪。”</p><p xml:id="pT23p0565b2006" cb:place="inline">问：“颇有行此事犯罪、即行此事 <lb n="0565b21" ed="T"/>不犯耶？”答：“或有犯、或不犯。云何犯？如比丘 <lb n="0565b22" ed="T"/>不受迦絺那衣，受蓄长衣、别众食、处处食、 <lb n="0565b23" ed="T"/>不白入聚落等，随其事犯罪。云何不犯？若 <lb n="0565b24" ed="T"/>比丘受迦絺那衣，随意蓄衣、别众食、处处 <lb n="0565b25" ed="T"/>食、不白入聚落，随其事不犯。是故即行此事 <lb n="0565b26" ed="T"/>犯不犯。”</p><p xml:id="pT23p0565b2604" cb:place="inline">问：“颇有作此羯磨犯、即作此羯磨不 <lb n="0565b27" ed="T"/>犯耶？”答：“有。如比丘不见摈、恶邪不除摈，向 <lb n="0565b28" ed="T"/>诸比丘下意调伏随顺，诸比丘界外为出罪， <lb n="0565b29" ed="T"/>随其事犯。云何不犯？如比丘作不见摈、恶 <pb n="0565c" ed="T" xml:id="T23.1441.0565c"/> <lb n="0565c01" ed="T"/>邪不除摈，是比丘向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565005" n="0565005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565005" n="0565005"/><anchor xml:id="beg0565005" n="0565005"/>诸<anchor xml:id="end0565005"/>比丘下意调伏随 <lb n="0565c02" ed="T"/>顺，诸比丘界内为出罪，不犯。是故行此羯磨 <lb n="0565c03" ed="T"/>犯不犯。”</p><p xml:id="pT23p0565c0304" cb:place="inline">问：“颇有说羯磨犯、即说此羯磨不犯 <lb n="0565c04" ed="T"/>耶？”答：“有。云何说羯磨犯？如比丘不见摈、 <lb n="0565c05" ed="T"/>恶邪不除摈。是比丘向诸比丘下意调伏随 <lb n="0565c06" ed="T"/>顺，诸比丘界外与出罪已，共食共住共宿。 <lb n="0565c07" ed="T"/>诸比丘问是比丘言：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565006" n="0565006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565006" n="0565006"/><anchor xml:id="beg0565006" n="0565006"/>汝<anchor xml:id="end0565006"/>长老！是比丘不见 <lb n="0565c08" ed="T"/>摈、恶邪不除摈。汝等莫与是比丘共食共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565007" n="0565007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565007" n="0565007"/><anchor xml:id="beg0565007" n="0565007"/>住 <lb n="0565c09" ed="T"/>共宿<anchor xml:id="end0565007"/>。’彼答言：‘是长老比丘下意调伏随顺， <lb n="0565c10" ed="T"/>我等已界外与出罪。’随其事犯。云何不犯？ <lb n="0565c11" ed="T"/>诸比丘摈不见摈、恶邪不除摈比丘，是比丘 <lb n="0565c12" ed="T"/>向诸比丘下意调伏随顺。诸比丘界内与出 <lb n="0565c13" ed="T"/>罪已，共食共住共宿。诸比丘语是比丘言：‘此 <lb n="0565c14" ed="T"/>长老比丘不见摈，如上说。’诸比丘答言：‘此长 <lb n="0565c15" ed="T"/>老比丘下意调伏随顺，已与出罪。’诸比丘问 <lb n="0565c16" ed="T"/>言：‘何处？’答言：‘界内<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565008" n="0565008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565008" n="0565008"/><anchor xml:id="beg0565008" n="0565008"/>出<anchor xml:id="end0565008"/>。’界内出罪不犯。是故 <lb n="0565c17" ed="T"/>即说此羯磨犯不犯。”</p> <lb n="0565c18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565c1801">问：“颇有说犯、说不说亦犯耶？”答：“有。云何说犯？ <lb n="0565c19" ed="T"/>若比丘于五篇戒，一一犯已，自说犯，是名说 <lb n="0565c20" ed="T"/>犯。云何说不说犯？若比丘于五篇戒，一一犯 <lb n="0565c21" ed="T"/>已，或说或不说，亦故犯。是故说不说犯。”</p> <lb n="0565c22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565c2201">问：“颇有犯自说犯、他说犯耶？”答：“有。云何自说 <lb n="0565c23" ed="T"/>犯？若比丘于五篇戒中，若一一犯已向他说， <lb n="0565c24" ed="T"/>是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0565009" n="0565009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0565009" n="0565009"/><anchor xml:id="beg0565009" n="0565009"/>自<anchor xml:id="end0565009"/>说犯。云何他说犯？如诸比丘信可 <lb n="0565c25" ed="T"/>信优婆夷语，如法治比丘，是名他说犯。”</p> <lb n="0565c26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0565c2601">问：“颇有忆犯、不忆亦犯耶？”答：“有。云何忆犯？若 <lb n="0565c27" ed="T"/>比丘于五篇戒中，一一犯已，或都忆、或少忆， <lb n="0565c28" ed="T"/>是名忆犯。云何不忆犯？若比丘于五篇戒，一 <lb n="0565c29" ed="T"/>一犯已，都不忆、或少不忆，是名不忆犯。”</p> <pb n="0566a" ed="T" xml:id="T23.1441.0566a"/> <lb n="0566a01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a0101">问：“颇有现前犯、不现前犯耶？”答：“有。云何现前 <lb n="0566a02" ed="T"/>犯？若现在前犯罪。云何不现前犯？谓现前不 <lb n="0566a03" ed="T"/>犯罪。”</p> <lb n="0566a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a0401">问：“颇有犯恶邪见罪不共住，即以此事种种 <lb n="0566a05" ed="T"/>不共住耶？”答：“有。如不见摈、恶邪不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566001" n="0566001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566001" n="0566001"/><anchor xml:id="beg0566001" n="0566001"/>除<anchor xml:id="end0566001"/>。”</p> <lb n="0566a06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a0601">问：“颇有作此羯磨不共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566002" n="0566002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566002" n="0566002"/><anchor xml:id="beg0566002" n="0566002"/>住<anchor xml:id="end0566002"/>，即作此羯磨种种 <lb n="0566a07" ed="T"/>不共住耶？”答：“有。如前说。”</p> <lb n="0566a08" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a0801">问：“颇有说羯磨不共住，即说此羯磨种种不 <lb n="0566a09" ed="T"/>共住耶？”答：“有。如上廣说。”</p> <lb n="0566a10" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a1001">问：“颇有自言不共住、自言种种不共住耶？”答： <lb n="0566a11" ed="T"/>“有。此事应廣说。”</p> <lb n="0566a12" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a1201">问：“颇有犯事僧作羯磨，即以此事众多比丘 <lb n="0566a13" ed="T"/>若二若一得作羯磨耶？”答：“有。云何比丘犯罪 <lb n="0566a14" ed="T"/>僧作羯磨？若比丘尼僧与比丘作不礼拜羯 <lb n="0566a15" ed="T"/>磨、不共语羯磨、不供养羯磨，是名僧作羯磨。 <lb n="0566a16" ed="T"/>众多二一比丘亦如是。”</p> <lb n="0566a17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a1701">问：“颇有即以此事作苦切羯磨，即以此事作 <lb n="0566a18" ed="T"/>驱出羯磨，即以此事作摈羯磨、折伏羯磨耶？” <lb n="0566a19" ed="T"/>答：“有。義说得彼三句五句，如修多罗说不成 <lb n="0566a20" ed="T"/>作，苦切异、驱出异、摈异、折伏异，馀三作句亦 <lb n="0566a21" ed="T"/>如是。”</p> <lb n="0566a22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a2201">问：“颇有犯此事波罗夷，即犯此事僧伽婆尸 <lb n="0566a23" ed="T"/>沙耶？”答：“有。若比丘尼摩触身，波罗夷；比丘摩 <lb n="0566a24" ed="T"/>触，僧伽婆尸沙。”</p> <lb n="0566a25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a2501">问：“颇有犯是事波罗夷，即犯此事波逸提耶？” <lb n="0566a26" ed="T"/>答：“有。比丘尼覆藏粗罪，波罗夷；比丘覆藏粗 <lb n="0566a27" ed="T"/>罪，波逸提。”</p> <lb n="0566a28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566a2801">问：“颇有犯是事得波罗夷，即犯此事突吉罗 <lb n="0566a29" ed="T"/>耶？”答：“有。若比丘尼随顺摈比丘，得波罗夷；比 <pb n="0566b" ed="T" xml:id="T23.1441.0566b"/> <lb n="0566b01" ed="T"/>丘随顺摈比丘，突吉罗。”</p> <lb n="0566b02" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b0201">问：“颇有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566003" n="0566003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566003" n="0566003"/><anchor xml:id="beg0566003" n="0566003"/>行<anchor xml:id="end0566003"/>此事犯僧伽婆尸沙，即行此事 <lb n="0566b03" ed="T"/>犯波逸提耶？”答：“有。若比丘故出精，僧伽婆尸 <lb n="0566b04" ed="T"/>沙；比丘尼故出精，波逸提。”</p> <lb n="0566b05" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b0501">问：“颇有行此事犯僧伽婆尸沙，即行此事犯 <lb n="0566b06" ed="T"/>突吉罗耶？”答：“有。若比丘尼劝比丘尼，染汚心 <lb n="0566b07" ed="T"/>男子边受衣食等，僧伽婆尸沙；比丘劝，犯突 <lb n="0566b08" ed="T"/>吉罗。”</p> <lb n="0566b09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b0901">问：“颇有行此事犯波逸提，即行此事犯波罗 <lb n="0566b10" ed="T"/>提提舍尼耶？”答：“有。若比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566004" n="0566004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566004" n="0566004"/><anchor xml:id="beg0566004" n="0566004"/>索<anchor xml:id="end0566004"/>美食，犯波 <lb n="0566b11" ed="T"/>罗提提舍尼；比丘，犯波逸提。”</p> <lb n="0566b12" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b1201">问：“颇有行此事犯波逸提，即行此事犯突吉 <lb n="0566b13" ed="T"/>罗耶？”答：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566005" n="0566005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566005" n="0566005"/><anchor xml:id="beg0566005" n="0566005"/>有。若<anchor xml:id="end0566005"/>比丘尼净生草上大小便，波 <lb n="0566b14" ed="T"/>夜提；比丘，突吉罗。”</p> <lb n="0566b15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b1501">问：“颇有行此事，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566006" n="0566006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566006" n="0566006"/><anchor xml:id="beg0566006" n="0566006"/>汚染<anchor xml:id="end0566006"/>比丘尼不得出家、不 <lb n="0566b16" ed="T"/>得受具足戒；即行此事，汚染比丘尼得与 <lb n="0566b17" ed="T"/>出家、得与受具足戒耶？”答：“有。非梵行汚染比 <lb n="0566b18" ed="T"/>丘尼，此人不得与出家、不得与受具足戒。 <lb n="0566b19" ed="T"/>身摩触汚染比丘尼者，此人得与出家、得与 <lb n="0566b20" ed="T"/>受具足戒。”</p> <lb n="0566b21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b2101">问：“贼住人不得与出家受具足戒，颇有行此 <lb n="0566b22" ed="T"/>事得与出家受具足戒耶？”答：“有。若经二三 <lb n="0566b23" ed="T"/>佈萨羯磨者，此人不得与出家受具足戒。若 <lb n="0566b24" ed="T"/>经一佈萨或不经者，此人应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566007" n="0566007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566007" n="0566007"/><anchor xml:id="beg0566007" n="0566007"/>与<anchor xml:id="end0566007"/>出家受具足 <lb n="0566b25" ed="T"/>戒。”</p> <lb n="0566b26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566b2601">问：“破僧人不得与出家受具足戒，颇有即行 <lb n="0566b27" ed="T"/>此事得与出家受具足戒耶？”答：“有。非法想破 <lb n="0566b28" ed="T"/>僧者，不得与出家受具足戒。法想破僧者，得 <lb n="0566b29" ed="T"/>与出家受具足戒。”</p> <pb n="0566c" ed="T" xml:id="T23.1441.0566c"/> <lb n="0566c01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566c0101">问：“若人杀母不得与出家受具足戒，即行此 <lb n="0566c02" ed="T"/>事得与出家受具足戒耶？”答：“有。若作母想杀 <lb n="0566c03" ed="T"/>者，不得与出家受具足戒。若作馀想杀者，得 <lb n="0566c04" ed="T"/>与出家受具足戒。如杀母，杀父、阿罗汉亦如 <lb n="0566c05" ed="T"/>是。”</p> <lb n="0566c06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566c0601">优波離问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！有善心杀母，不善、无记 <lb n="0566c07" ed="T"/>心杀母耶？”<persName>佛</persName>语优波離：“有善心杀母，不善心、 <lb n="0566c08" ed="T"/>无记心杀母。云何善心杀母？若母重病，莫令 <lb n="0566c09" ed="T"/>久受苦恼故夺命，是名善心杀母。云何不善 <lb n="0566c10" ed="T"/>心杀母？若为财物、若为妻子故，故夺母命，是 <lb n="0566c11" ed="T"/>名不善心杀母。云何无记心杀母？或斫树斫 <lb n="0566c12" ed="T"/>壁斫地而误杀母，是名无记心杀母。”</p> <lb n="0566c13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566c1301">又复问<persName>佛</persName>言：“善心杀母，得波罗夷、得逆罪耶？ <lb n="0566c14" ed="T"/>又复善心杀母，不犯波罗夷、不得逆罪耶？”<persName>佛</persName> <lb n="0566c15" ed="T"/>言：“有。云何善心杀母，得波罗夷、得逆罪？若母 <lb n="0566c16" ed="T"/>重病如前说，是名善心杀母，得波罗夷，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0566008" n="0566008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0566008" n="0566008"/><anchor xml:id="beg0566008" n="0566008"/>随<anchor xml:id="end0566008"/> <lb n="0566c17" ed="T"/>得逆罪。云何善心杀母，不得波罗夷、不得逆 <lb n="0566c18" ed="T"/>罪？若母病，使母服药时药等，因是命终，不犯 <lb n="0566c19" ed="T"/>波罗夷、不得逆罪。”</p> <lb n="0566c20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566c2001">又复问<persName>佛</persName>言：“不善心杀母，犯波罗夷、得逆 <lb n="0566c21" ed="T"/>罪；不善心杀母，不得波罗夷、不得逆罪耶？”<persName>佛</persName> <lb n="0566c22" ed="T"/>言：“有。云何不善心杀母，得波罗夷、得逆罪。若 <lb n="0566c23" ed="T"/>为财物等故，如前说。云何不善心杀母，不得 <lb n="0566c24" ed="T"/>波罗夷、不得逆罪？若杀他母、羊母、鹿母等， <lb n="0566c25" ed="T"/>是不善心杀母，不得波罗夷、不得逆罪。”</p> <lb n="0566c26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0566c2601">又复问<persName>佛</persName>言：“无记心杀母，犯波罗夷、得逆罪； <lb n="0566c27" ed="T"/>无记心杀母，不得波罗夷、不得逆罪耶？”<persName>佛</persName>言： <lb n="0566c28" ed="T"/>“有。云何无记心杀母，得波罗夷、得逆罪？先作 <lb n="0566c29" ed="T"/>杀母方便，眠後母死，得波罗夷、得逆罪，是 <pb n="0567a" ed="T" xml:id="T23.1441.0567a"/> <lb n="0567a01" ed="T"/>无记心杀母，得波罗夷、得逆罪。云何无记心 <lb n="0567a02" ed="T"/>杀母，不得波罗夷、不得逆罪？若斫树等，如 <lb n="0567a03" ed="T"/>前说。是无记心杀母，不得波罗夷、不得逆 <lb n="0567a04" ed="T"/>罪。”</p> <lb n="0567a05" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567a0501">又复问<persName>佛</persName>言：“共住净行比丘在界内，不和合 <lb n="0567a06" ed="T"/>僧作羯磨，成作羯磨不犯耶？”<persName>佛</persName>言：“有。<persName>如来</persName>、阿 <lb n="0567a07" ed="T"/>罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567001" n="0567001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567001" n="0567001"/><anchor xml:id="beg0567001" n="0567001"/>诃<anchor xml:id="end0567001"/>、<persName>三藐三佛</persName>驮。”</p> <lb n="0567a08" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567a0801">又问：“颇有比丘五种说波罗提木叉，一一说 <lb n="0567a09" ed="T"/>波罗提木叉，作佈萨成作佈萨耶？”答：“有。谓三 <lb n="0567a10" ed="T"/>语佈萨。”</p> <lb n="0567a11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567a1101">又问：“如<persName>佛</persName>所说，白衣在僧中僧作佈萨，说波 <lb n="0567a12" ed="T"/>罗提木叉，成说波罗提木叉不犯戒耶？”答：“有。 <lb n="0567a13" ed="T"/><name role="" type="person">甁沙王</name>因缘此中应廣说。”</p> <lb n="0567a14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567a1401">问：“颇有善心犯戒、不善心犯戒、无记心犯戒 <lb n="0567a15" ed="T"/>耶？”答：“有。云何善心犯戒？如新出家比丘未知 <lb n="0567a16" ed="T"/>戒相，自手净地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567002" n="0567002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567002" n="0567002"/><anchor xml:id="beg0567002" n="0567002"/>拔<anchor xml:id="end0567002"/>生草，若经行处採花髻 <lb n="0567a17" ed="T"/>鬘，此善心犯戒。云何不善心犯戒？<persName>佛</persName>所结 <lb n="0567a18" ed="T"/>戒故犯。云何无记心犯戒？<persName>佛</persName>所结戒不故 <lb n="0567a19" ed="T"/>犯。”</p> <lb n="0567a20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567a2001">问：“阿罗汉善心犯戒、不善、无记心犯戒耶？”答： <lb n="0567a21" ed="T"/>“有。若阿罗汉犯戒，一切皆无记心犯。云何无 <lb n="0567a22" ed="T"/>记心犯戒？若阿罗汉眠已，有人擧著高床上、 <lb n="0567a23" ed="T"/>或女人盗入房宿、与未受具戒人二夜宿已 <lb n="0567a24" ed="T"/>後复盗入宿，是名无记心犯戒。”</p> <lb n="0567a25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567a2501">问：“若破僧，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567003" n="0567003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567003" n="0567003"/><anchor xml:id="beg0567003" n="0567003"/>切<anchor xml:id="end0567003"/>皆一劫寿耶？若寿一劫，皆悉 <lb n="0567a26" ed="T"/>破僧耶？”</p><p xml:id="pT23p0567a2604" cb:place="inline">“作四句。或破僧非一劫寿、或一劫 <lb n="0567a27" ed="T"/>寿非破僧、或破僧亦一劫寿、或非破僧非一 <lb n="0567a28" ed="T"/>劫寿。云何破僧非一劫寿？若法想破僧。云何 <lb n="0567a29" ed="T"/>一劫寿非破僧？伊罗龙王、善建立龙王、摩 <pb n="0567b" ed="T" xml:id="T23.1441.0567b"/> <lb n="0567b01" ed="T"/>那斯龙王、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567004" n="0567004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567004" n="0567004"/><anchor xml:id="beg0567004" n="0567004"/>今<anchor xml:id="end0567004"/>婆罗龙王、鬱多罗龙王、提梨 <lb n="0567b02" ed="T"/>咤龙王、迦罗龙王、<name role="" type="person">难陀龙王</name>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567005" n="0567005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567005" n="0567005"/><anchor xml:id="beg0567005" n="0567005"/>鏂<anchor xml:id="end0567005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0567006" n="0567006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567006" n="0567006"/><anchor xml:id="beg0567006" n="0567006"/>钵<anchor xml:id="end0567006"/>难陀龙 <lb n="0567b03" ed="T"/>王及梵富婆天，此一劫寿非破僧。云何一劫 <lb n="0567b04" ed="T"/>寿亦破僧？谓调达。云何非破僧亦非一劫寿？ <lb n="0567b05" ed="T"/>除是句。”</p><p xml:id="pT23p0567b0504" cb:place="inline">问：“破僧不生一劫罪、或生一劫罪 <lb n="0567b06" ed="T"/>非破僧耶？”答：“有。云何破僧不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567007" n="0567007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567007" n="0567007"/><anchor xml:id="beg0567007" n="0567007"/>生<anchor xml:id="end0567007"/>一劫罪？法 <lb n="0567b07" ed="T"/>想破僧是。法想破僧，不生一劫罪。云何寿 <lb n="0567b08" ed="T"/>一劫罪非破僧？伊罗龙王等，除梵富楼天。云 <lb n="0567b09" ed="T"/>何破僧亦生一劫罪？谓调达。云何非破僧不 <lb n="0567b10" ed="T"/>生一劫罪？除是句。”</p> <lb n="0567b11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567b1101">问：“若破僧，一切皆邪定耶？”“作四句。云何破僧 <lb n="0567b12" ed="T"/>非邪定？法想破僧。云何邪定非破僧？谓杀母、 <lb n="0567b13" ed="T"/>杀父、阿罗汉、恶心出<persName>如来</persName>血，是邪定非破僧。 <lb n="0567b14" ed="T"/>云何邪定亦破僧？谓调达。云何非邪定非破 <lb n="0567b15" ed="T"/>僧？除是句。”</p> <lb n="0567b16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567b1601">问：“一切破僧明无明耶？”“作四句。云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567008" n="0567008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567008" n="0567008"/><anchor xml:id="beg0567008" n="0567008"/>非<anchor xml:id="end0567008"/>明 <lb n="0567b17" ed="T"/>非无明？法想破僧。云何无明非明非破僧？谓 <lb n="0567b18" ed="T"/>六师等。云何破僧亦明亦无明？谓调达。云何 <lb n="0567b19" ed="T"/>非破僧非明非无明？除是句。”</p> <lb n="0567b20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567b2001">又问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！唯比丘破僧，非比丘尼、式叉 <lb n="0567b21" ed="T"/>摩那、沙弥沙、弥尼耶？”<persName>佛</persName>语优波離：“比丘破僧， <lb n="0567b22" ed="T"/>非比丘尼、非式叉摩那、非沙弥沙弥尼，唯助 <lb n="0567b23" ed="T"/>破僧耳。”</p> <lb n="0567b24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567b2401">问：“唯比丘尼破比丘尼僧，非比丘、式叉摩那 <lb n="0567b25" ed="T"/>等？”“如前说。”</p> <lb n="0567b26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567b2601">问：“破僧成就为罪成就耶？”“优波離！破僧成就， <lb n="0567b27" ed="T"/>破僧者成就罪。破僧犯何等罪？谓偷罗遮。 <lb n="0567b28" ed="T"/>破僧已忏悔，何等罪？谓僧伽婆尸沙。”</p> <lb n="0567b29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567b2901">问：“若一切受法皆不共住耶？”“作四句。云何受 <pb n="0567c" ed="T" xml:id="T23.1441.0567c"/> <lb n="0567c01" ed="T"/>法非不共住？谓若受五法，是受法非不共住。 <lb n="0567c02" ed="T"/>云何不共住非受法？若犯一一波罗夷罪，不 <lb n="0567c03" ed="T"/>受五法，是非受法、是不共住。云何受法亦不 <lb n="0567c04" ed="T"/>共住？谓受五法，犯一一波罗夷罪。云何非受 <lb n="0567c05" ed="T"/>法亦非不共住？除是句。”</p> <lb n="0567c06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c0601">问：“若一切受法皆种种不共住耶？”“作四句。答 <lb n="0567c07" ed="T"/>有。云何种种不共住非受法？谓不见摈、恶邪 <lb n="0567c08" ed="T"/>不除摈。”</p> <lb n="0567c09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c0901">问：“颇有不共住，即一切种种不共住耶？”“作四 <lb n="0567c10" ed="T"/>句。种种不共住非不共住，如恶邪不除。”</p> <lb n="0567c11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0567009" n="0567009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567009" n="0567009"/><anchor xml:id="beg0567009" n="0567009"/>问<anchor xml:id="end0567009"/>：“颇有摈羯磨即堕羯磨耶？”答：“有摈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567010" n="0567010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567010" n="0567010"/><anchor xml:id="beg0567010" n="0567010"/>羯 <lb n="0567c12" ed="T"/>磨即<anchor xml:id="end0567010"/>堕羯磨。云何羯磨？云何羯磨事？所起罪 <lb n="0567c13" ed="T"/>是羯磨，忏悔是羯磨事。</p> <lb n="0567c14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c1401">“云何迦絺那？云何受迦絺那？云何捨迦絺那？” <lb n="0567c15" ed="T"/>“谓衣是迦絺那。发起九种心，是受迦絺那。八 <lb n="0567c16" ed="T"/>事是捨迦絺那。”</p> <lb n="0567c17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c1701">问：“颇有取三钱犯波罗夷耶？”答：“有。若迦梨仙 <lb n="0567c18" ed="T"/>直十二钱。”</p><p xml:id="pT23p0567c1805" cb:place="inline">问：“颇有取十钱或取五钱犯波罗 <lb n="0567c19" ed="T"/>夷耶？”答：“有。若迦梨仙値四十钱、或直二十 <lb n="0567c20" ed="T"/>钱。”</p> <lb n="0567c21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c2101">问：“颇有减与犯、减与不犯耶？”答：“有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0567011" n="0567011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0567011" n="0567011"/><anchor xml:id="beg0567011" n="0567011"/>下<anchor xml:id="end0567011"/>白减与 <lb n="0567c22" ed="T"/>犯波逸提，黑减不犯。”</p> <lb n="0567c23" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c2301">问：“颇有增益犯、增益不犯耶？”答：“增黑犯波夜 <lb n="0567c24" ed="T"/>提，增白不犯。”</p> <lb n="0567c25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c2501">问：“颇有等量犯、等量不犯耶？”答：“有。<persName>佛</persName>衣等量 <lb n="0567c26" ed="T"/>犯波逸提，身等量不犯。”</p> <lb n="0567c27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c2701">问：“颇有不作犯、作不犯耶？”答：“有。得新衣，不三 <lb n="0567c28" ed="T"/>壞色，犯波逸提。壞色，不犯。”</p> <lb n="0567c29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0567c2901">问：“颇有比丘入初禅时犯偷罗遮，入已犯僧 <pb n="0568a" ed="T" xml:id="T23.1441.0568a"/> <lb n="0568a01" ed="T"/>伽婆尸沙耶？”答：“有。若比丘语馀比丘言：‘与我 <lb n="0568a02" ed="T"/>作房。’作是语已入初禅，入已房成，犯僧伽婆 <lb n="0568a03" ed="T"/>尸沙。入第二第三第四禅亦如是。或非比丘 <lb n="0568a04" ed="T"/>时犯、比丘时净。或比丘时犯、非比丘时净。云 <lb n="0568a05" ed="T"/>何非比丘时犯、比丘时净？若比丘尼时犯不 <lb n="0568a06" ed="T"/>共僧伽婆尸沙，彼转根作比丘，得净，是非比 <lb n="0568a07" ed="T"/>丘时犯、比丘时净。云何比丘时犯、非比丘时 <lb n="0568a08" ed="T"/>净？若比丘犯不共僧伽婆尸沙，彼转根作比 <lb n="0568a09" ed="T"/>丘尼，得净。”</p> <lb n="0568a10" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568a1001">问：“颇有不知时犯、知时净，知时犯、不知时净 <lb n="0568a11" ed="T"/>耶？”答：“有。云何不知时犯、知时净？若比丘眠 <lb n="0568a12" ed="T"/>熟，有人擧著高床上，如前说。彼觉已，如法除 <lb n="0568a13" ed="T"/>灭，是名不知时犯、知时净。云何知时犯、不知 <lb n="0568a14" ed="T"/>时净？若比丘犯僧伽婆尸沙，阿浮诃那时闻 <lb n="0568a15" ed="T"/>白已睡眠，眠中羯磨竟，是名知时犯、不知时 <lb n="0568a16" ed="T"/>净。”</p> <lb n="0568a17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568a1701">问：“颇有一方便中犯三波罗夷耶？”答：“有。若比 <lb n="0568a18" ed="T"/>丘语彼人言：‘汝知我说过人法、杀某人、盗 <lb n="0568a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0568001" n="0568001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568001" n="0568001"/><anchor xml:id="beg0568001" n="0568001"/>某<anchor xml:id="end0568001"/>重物。’是名一方便犯三波罗夷。”</p> <lb n="0568a20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568a2001">问：“颇有比丘尼一方便犯四波罗夷耶？”答：“有。 <lb n="0568a21" ed="T"/>如比丘尼共期：‘汝见我随顺摈比丘时，杀某 <lb n="0568a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0568002" n="0568002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568002" n="0568002"/><anchor xml:id="beg0568002" n="0568002"/>人<anchor xml:id="end0568002"/>、盗某重物，汝知我得罗汉。’是名比丘尼一 <lb n="0568a23" ed="T"/>方便犯四波罗夷。”</p> <lb n="0568a24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568a2401">问：“颇有比丘一坐处犯一切五篇戒耶？”答：“有。 <lb n="0568a25" ed="T"/>若比丘学家中自手受佉陀尼、蒲阇尼，犯波 <lb n="0568a26" ed="T"/>罗提提舍尼。偏刳食，犯突吉罗。无净人为女 <lb n="0568a27" ed="T"/>说法过五六语，犯波逸提。向女人说粗恶语， <lb n="0568a28" ed="T"/>犯僧伽婆尸沙。空无所有说过人法，犯波罗 <lb n="0568a29" ed="T"/>夷。”</p> <pb n="0568b" ed="T" xml:id="T23.1441.0568b"/> <lb n="0568b01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b0101">问：“颇有比丘作一方便犯百千罪耶？”答：“有。若 <lb n="0568b02" ed="T"/>比丘嗔恚，若沙若豆散掷诸比丘，随所著犯 <lb n="0568b03" ed="T"/>波逸提。”</p> <lb n="0568b04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b0401">问：“颇有比丘盗取重物離本处不犯波罗夷 <lb n="0568b05" ed="T"/>耶？”答：“有。若取非人重物。”</p> <lb n="0568b06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b0601">问：“颇有比丘亦未曾犯戒乃至突吉罗，是非比 <lb n="0568b07" ed="T"/>丘耶？”答：“有。谓失根者。”</p> <lb n="0568b08" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b0801">问：“颇有比丘尼未曾犯戒乃至突吉罗，是非比 <lb n="0568b09" ed="T"/>丘尼耶？”答：“有。谓失根者。”</p> <lb n="0568b10" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b1001">问：“颇有比丘独在房中犯四波罗夷耶？”答：“有。 <lb n="0568b11" ed="T"/>若比丘男根长自下部作婬，先作盗方便、杀 <lb n="0568b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0568003" n="0568003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568003" n="0568003"/><anchor xml:id="beg0568003" n="0568003"/>生<anchor xml:id="end0568003"/>方便、妄语方便我是阿罗汉。”</p> <lb n="0568b13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b1301">问：“颇有比丘在房中于彼失衣破安居耶？”答： <lb n="0568b14" ed="T"/>“有。若比丘结坐已，未自恣衣著床上，不受七 <lb n="0568b15" ed="T"/>夜在，空中明相出时，破安居失衣。”</p> <lb n="0568b16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b1601">问：“颇有比丘杀比丘尼，非母非阿罗汉，犯波 <lb n="0568b17" ed="T"/>罗夷、得逆罪耶？”答：“有。若父出家受具足戒，转 <lb n="0568b18" ed="T"/>根作比丘尼。”</p> <lb n="0568b19" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b1901">问：“颇有比丘尼杀比丘，非父非阿罗汉，得波 <lb n="0568b20" ed="T"/>罗夷、得逆罪耶？”答：“有。母出家受具足戒，转根 <lb n="0568b21" ed="T"/>作比丘。”</p> <lb n="0568b22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b2201">问：“颇有比丘作非梵行犯波罗夷，作非梵行 <lb n="0568b23" ed="T"/>不犯波罗夷耶？”答：“有。若生女人女根不壞作 <lb n="0568b24" ed="T"/>婬，犯波罗夷。若壞，不犯波罗夷。”</p> <lb n="0568b25" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b2501">问：“颇有盗犯波罗夷，盗不犯波罗夷耶？”答：“有。 <lb n="0568b26" ed="T"/>若取人重物，犯波罗夷。若取非人重物，不犯 <lb n="0568b27" ed="T"/>波罗夷。”</p> <lb n="0568b28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568b2801">问：“颇有杀人犯波罗夷，杀人不犯波罗夷耶？” <lb n="0568b29" ed="T"/>答：“有。是人作人想杀，犯波罗夷。若异想杀，不 <lb n="0568b30" ed="T"/>犯。欲杀非人而杀人，不犯波罗夷。”</p> <pb n="0568c" ed="T" xml:id="T23.1441.0568c"/> <lb n="0568c01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c0101">问：“颇有比丘说过人法犯波罗夷，说过人法 <lb n="0568c02" ed="T"/>不犯波罗夷耶？”答：“有。若不异想说过人法， <lb n="0568c03" ed="T"/>犯波罗夷。若增上慢说，不犯波罗夷。”</p> <lb n="0568c04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c0401">问：“颇有犯此事得波罗夷，即犯此事不犯波 <lb n="0568c05" ed="T"/>罗夷耶？”答：“有。若比丘尼摩触身，犯波罗夷； <lb n="0568c06" ed="T"/>比丘摩触，不犯波罗夷。比丘尼随顺摈比丘， <lb n="0568c07" ed="T"/>波罗夷；比丘随顺，不犯波罗夷。比丘尼覆藏 <lb n="0568c08" ed="T"/>粗罪，波罗夷；比丘覆藏，不犯波罗夷。”</p> <lb n="0568c09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c0901">问：“颇有犯此事僧伽婆尸沙，即犯此事不 <lb n="0568c10" ed="T"/>犯僧伽婆尸沙耶？”答：“有。若比丘故出精，犯 <lb n="0568c11" ed="T"/>僧伽婆尸沙；比丘尼出精，不犯僧伽婆尸沙。 <lb n="0568c12" ed="T"/>比丘摩触身，僧伽婆尸沙；比丘尼不犯僧伽 <lb n="0568c13" ed="T"/>婆尸沙。比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0568004" n="0568004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568004" n="0568004"/><anchor xml:id="beg0568004" n="0568004"/>尼染汚心男子边受食等，犯 <lb n="0568c14" ed="T"/>僧伽婆尸沙；比丘<anchor xml:id="end0568004"/>不犯僧伽婆尸沙。”</p> <lb n="0568c15" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c1501">问：“颇有犯此事得波逸提，即犯此事不犯波 <lb n="0568c16" ed="T"/>夜提耶？”答：“有。若比丘覆藏粗罪，犯波逸提；比 <lb n="0568c17" ed="T"/>丘尼不犯波逸提。若比丘不病索美食，犯波 <lb n="0568c18" ed="T"/>夜提；比丘尼不犯波逸提。若比丘尼于净生 <lb n="0568c19" ed="T"/>草上大小便，犯波逸提；比丘不犯波逸提。”</p> <lb n="0568c20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c2001">问：“颇有犯此事犯波罗提提舍尼，而犯此事 <lb n="0568c21" ed="T"/>不犯波罗提提舍尼耶？”答：“有。若比丘尼索美 <lb n="0568c22" ed="T"/>食，犯波罗提提舍尼；比丘不犯波罗提提舍 <lb n="0568c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0568005" n="0568005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568005" n="0568005"/><anchor xml:id="beg0568005" n="0568005"/>尼<anchor xml:id="end0568005"/>。”</p> <lb n="0568c24" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c2401">问：“颇有行此事犯突吉罗，即行此事不犯突 <lb n="0568c25" ed="T"/>吉罗耶？”答：“有。比丘净生草上大小便，犯突吉 <lb n="0568c26" ed="T"/>罗；比丘尼不犯突吉罗。比丘尼脐下著衣， <lb n="0568c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0568006" n="0568006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0568006" n="0568006"/><anchor xml:id="beg0568006" n="0568006"/>犯<anchor xml:id="end0568006"/>突吉罗；比丘不犯突吉罗。”</p> <lb n="0568c28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0568c2801">问：“颇有比丘犯戒时净、净时犯耶？”答：“有。若 <lb n="0568c29" ed="T"/>比丘于女人前说粗恶语转根，是名犯时净。 <pb n="0569a" ed="T" xml:id="T23.1441.0569a"/> <lb n="0569a01" ed="T"/>云何净时犯？若比丘犯僧伽婆尸沙，阿浮诃 <lb n="0569a02" ed="T"/>那时捨合掌覆头、身不齐整、画地断草，是净 <lb n="0569a03" ed="T"/>时犯。”</p> <lb n="0569a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a0401">问：“颇有捨异界得自然界耶？”答：“有。捨羯磨界， <lb n="0569a05" ed="T"/>得聚落界。”</p> <lb n="0569a06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a0601">问：“颇有馀人语馀人得波罗夷，馀人语馀人 <lb n="0569a07" ed="T"/>得僧伽婆尸沙耶？”答：“有。若比丘作破僧方便、 <lb n="0569a08" ed="T"/>汚他家，乃至三谏不捨，得僧伽婆尸沙。”</p> <lb n="0569a09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a0901">问：“颇有馀人语馀人得波逸提耶？”答：“有。若比 <lb n="0569a10" ed="T"/>丘恶邪见，乃至三谏不止，犯波逸提。”</p> <lb n="0569a11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a1101">问：“颇有馀人语馀人犯波罗提提舍尼耶？”答： <lb n="0569a12" ed="T"/>“有。比丘尼为比丘索食，犯波罗提提舍尼。”</p> <lb n="0569a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a1301">问：“颇有馀人作语馀人犯突吉罗耶？”答：“有。 <lb n="0569a14" ed="T"/>如<persName>佛</persName>所说，若比丘半月半月说波罗提木叉 <lb n="0569a15" ed="T"/>时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569001" n="0569001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569001" n="0569001"/><anchor xml:id="beg0569001" n="0569001"/>忆<anchor xml:id="end0569001"/>有罪不发露，得突吉罗。”</p> <lb n="0569a16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a1601">问：“如<persName>佛</persName>所说，无有比丘尼捨戒更得出家受 <lb n="0569a17" ed="T"/>具足戒。颇有比丘尼捨戒更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569002" n="0569002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569002" n="0569002"/><anchor xml:id="beg0569002" n="0569002"/>得<anchor xml:id="end0569002"/>出家受具足 <lb n="0569a18" ed="T"/>戒耶？”答：“有。若比丘尼捨戒已转根作男子，更 <lb n="0569a19" ed="T"/>与出家受具足戒，成出家得具足戒。”</p> <lb n="0569a20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569a2001">“如<persName>佛</persName>所说，犯边罪人不得与出家、不得与受 <lb n="0569a21" ed="T"/>具足戒。颇有犯边罪得与出家、得与受具足 <lb n="0569a22" ed="T"/>戒，成出家得具足戒耶？”答：“有。若比丘尼犯不 <lb n="0569a23" ed="T"/>共波罗夷罪，彼捨戒转根成男子，得与出家 <lb n="0569a24" ed="T"/>受具足戒，成出家得具足戒。”</p><p xml:id="pT23p0569a2412" cb:place="inline">优波離问<persName>佛</persName>言： <lb n="0569a25" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！有幾种羯磨？”<persName>佛</persName>语优波離：“有百一种羯 <lb n="0569a26" ed="T"/>磨。”</p><p xml:id="pT23p0569a2602" cb:place="inline">又问：“幾白羯磨？幾白二羯磨？幾白四羯 <lb n="0569a27" ed="T"/>磨？”答：“二十四白羯磨，四十七白二羯磨，三十 <lb n="0569a28" ed="T"/>白四羯磨。”</p><p xml:id="pT23p0569a2805" cb:place="inline">又问：“此百一羯磨，幾有欲、幾无欲？” <lb n="0569a29" ed="T"/>答：“除结界羯磨，馀者皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569003" n="0569003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569003" n="0569003"/><anchor xml:id="beg0569003" n="0569003"/>有<anchor xml:id="end0569003"/>与欲。”</p> <pb n="0569b" ed="T" xml:id="T23.1441.0569b"/> <lb n="0569b01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b0101">又问：“幾羯磨摄一切羯磨耶？”答：“三羯磨摄一 <lb n="0569b02" ed="T"/>切羯磨，谓白羯磨、白二、白四羯磨。”</p> <lb n="0569b03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b0301">又问：“馀人不语亦不作身方便而犯波罗夷 <lb n="0569b04" ed="T"/>耶？”答：“有。比丘尼见比丘尼犯粗罪，覆藏不发 <lb n="0569b05" ed="T"/>露，得波罗夷。”</p> <lb n="0569b06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b0601">问：“颇有犯四篇戒，不发露忏悔而得淸净耶？” <lb n="0569b07" ed="T"/>答：“有。若比丘犯不共四篇戒，彼转根作比丘 <lb n="0569b08" ed="T"/>尼，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569004" n="0569004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569004" n="0569004"/><anchor xml:id="beg0569004" n="0569004"/>即<anchor xml:id="end0569004"/>得淸净。”</p> <lb n="0569b09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b0901">又问：“颇有比丘尼犯五篇戒，不发露忏悔而 <lb n="0569b10" ed="T"/>得淸净耶？”答：“有。若比丘尼犯不共五篇戒，彼 <lb n="0569b11" ed="T"/>转根作比丘，即得淸净。”</p> <lb n="0569b12" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b1201">又问：“颇有比丘杀人，不犯波罗夷耶？”答：“有。二 <lb n="0569b13" ed="T"/>人共一处，欲杀此人而杀彼人。”</p> <lb n="0569b14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b1401">又问：“颇有馀人作婬、馀人得波罗夷耶？”答：“有。 <lb n="0569b15" ed="T"/>若比丘尼见比丘尼作婬，覆藏不发露，明相 <lb n="0569b16" ed="T"/>出得波罗夷。”</p> <lb n="0569b17" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b1701">问：“颇有比丘行时犯五篇戒耶？”答：“有。若比丘 <lb n="0569b18" ed="T"/>到学家中自手受食，犯波罗提提舍尼。偏刳 <lb n="0569b19" ed="T"/>食，犯突吉罗。无净人为女说法过五六语， <lb n="0569b20" ed="T"/>犯波逸提。于女人前粗恶语，犯僧伽婆尸沙。 <lb n="0569b21" ed="T"/>空无所有说过人法，犯波罗夷。”</p> <lb n="0569b22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b2201">又问：“若有人非律说律者，何处求戒相？”答：“二 <lb n="0569b23" ed="T"/>波罗提木叉中十七事、毘尼事中增一中目 <lb n="0569b24" ed="T"/>多伽、因缘中共不共。毘尼中结、戒中结、地中 <lb n="0569b25" ed="T"/>空、行中转、根中求。”</p> <lb n="0569b26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569b2601">问：“颇有不離一切趣趣所繫，不于勝法中出 <lb n="0569b27" ed="T"/>家，复不尽漏，而取无馀般涅槃耶？”答：“有。谓化 <lb n="0569b28" ed="T"/>人。”“杀彼得何罪？”答：“偷罗遮。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569005" n="0569005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569005" n="0569005"/><anchor xml:id="beg0569005" n="0569005"/><persName>佛</persName>所说毘尼众 <lb n="0569b29" ed="T"/>分事竟<anchor xml:id="end0569005"/>。</p></cb:div> <pb n="0569c" ed="T" xml:id="T23.1441.0569c"/> <lb n="0569c01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="2" type="其他">2 问四波罗夷初</cb:mulu><head>问四波罗夷初</head> <lb n="0569c02" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569c0201"><persName>佛</persName>住<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。尔时优波離问 <lb n="0569c03" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！有比丘以咒術仙药化作畜牲 <lb n="0569c04" ed="T"/>已共作婬，得何罪？”答：“若自知比丘想我是比 <lb n="0569c05" ed="T"/>丘，作不可事者，犯波罗夷。若不自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569006" n="0569006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569006" n="0569006"/><anchor xml:id="beg0569006" n="0569006"/>知<anchor xml:id="end0569006"/>比丘 <lb n="0569c06" ed="T"/>想，犯偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0569c0606" cb:place="inline">又问：“若比丘咒術仙药化作 <lb n="0569c07" ed="T"/>畜牲女已共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569007" n="0569007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569007" n="0569007"/><anchor xml:id="beg0569007" n="0569007"/>作<anchor xml:id="end0569007"/>婬，犯何罪？”答：“若自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569008" n="0569008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569008" n="0569008"/><anchor xml:id="beg0569008" n="0569008"/>知<anchor xml:id="end0569008"/>比丘 <lb n="0569c08" ed="T"/>想，犯波罗夷。若不自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569009" n="0569009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569009" n="0569009"/><anchor xml:id="beg0569009" n="0569009"/>知<anchor xml:id="end0569009"/>比丘想，偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0569c0816" cb:place="inline">“二 <lb n="0569c09" ed="T"/>比丘咒術仙药化作畜牲共作婬，得何罪？”答： <lb n="0569c10" ed="T"/>“若自<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>知<anchor xml:id="end_1"/>比丘想，犯波罗夷。不自<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>知<anchor xml:id="end_2"/>比丘想， <lb n="0569c11" ed="T"/>偷罗遮。非人女亦如是。”</p><p xml:id="pT23p0569c1110" cb:place="inline">“云何非人女边作 <lb n="0569c12" ed="T"/>婬犯波罗夷？”“谓擧身可捉。畜牲女亦如是。 <lb n="0569c13" ed="T"/>若不可捉共作婬，若精出犯僧伽婆尸沙， <lb n="0569c14" ed="T"/>不出犯偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0569c1407" cb:place="inline">“云何口中作婬犯波罗夷？” <lb n="0569c15" ed="T"/>答：“若过节犯波罗夷，不过偷罗遮。若中破 <lb n="0569c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0569010" n="0569010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569010" n="0569010"/><anchor xml:id="beg0569010" n="0569010"/>裂<anchor xml:id="end0569010"/>三疮门不壞，犯波罗夷。若头断从咽喉 <lb n="0569c17" ed="T"/>处入，偷罗遮。若精出，犯僧伽婆尸沙。”</p> <lb n="0569c18" ed="T"/><p xml:id="pT23p0569c1801">“云何<anchor xml:id="fxT23p0569c03"/>疮门壞？”答：“若疮门周迊壞，于彼作婬， <lb n="0569c19" ed="T"/>偷罗遮。精出，僧伽婆尸沙。”</p><p xml:id="pT23p0569c1911" cb:place="inline">“云何大便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569011" n="0569011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569011" n="0569011"/><anchor xml:id="beg0569011" n="0569011"/>道<anchor xml:id="end0569011"/>作 <lb n="0569c20" ed="T"/>婬犯波罗夷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569012" n="0569012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569012" n="0569012"/><anchor xml:id="beg0569012" n="0569012"/>耶<anchor xml:id="end0569012"/>？”答：“为过皮至节。小便道亦 <lb n="0569c21" ed="T"/>如是。不触三疮门边入，偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0569c2113" cb:place="inline">“云何女人 <lb n="0569c22" ed="T"/>疮门壞？”答：“若一切壞、半壞入，偷罗遮。精出，僧 <lb n="0569c23" ed="T"/>伽婆尸沙。女人中截，虫不啖、不烧、三疮门不 <lb n="0569c24" ed="T"/>壞入，犯波罗夷。若多虫啖、若烧入，偷罗遮。 <lb n="0569c25" ed="T"/>精出，僧伽婆尸沙。生女亦如是。生女女根 <lb n="0569c26" ed="T"/>半壞入，波罗夷。无毛熟母猪边作婬入，偷 <lb n="0569c27" ed="T"/>罗遮。精出，僧伽婆尸沙。”</p><p xml:id="pT23p0569c2710" cb:place="inline">“颇有比丘独在房中 <lb n="0569c28" ed="T"/>犯波罗夷耶？”答：“有。男根长，自口及大便道作 <lb n="0569c29" ed="T"/>婬，若蚊幮为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0569013" n="0569013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0569013" n="0569013"/><anchor xml:id="beg0569013" n="0569013"/>拈<anchor xml:id="end0569013"/>作婬，波罗夷。”</p> <pb n="0570a" ed="T" xml:id="T23.1441.0570a"/> <lb n="0570a01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a0101">问：“颇有比丘小便中作婬，不犯波罗夷耶？”答： <lb n="0570a02" ed="T"/>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570001" n="0570001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570001" n="0570001"/><anchor xml:id="beg0570001" n="0570001"/>有<anchor xml:id="end0570001"/>。截已作婬、或截女根已作婬、或俱截作 <lb n="0570a03" ed="T"/>婬，偷罗遮。”</p> <lb n="0570a04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a0401">问：“颇有比丘于小便道小便道入不犯耶？”答： <lb n="0570a05" ed="T"/>“入小便器中。”</p> <lb n="0570a06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a0601">问：“颇有比丘俱有拈作婬，不犯波罗夷耶？”答： <lb n="0570a07" ed="T"/>“有。鼻中作婬。又以厚衣缠之，或以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570002" n="0570002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570002" n="0570002"/><anchor xml:id="beg0570002" n="0570002"/>筒<anchor xml:id="end0570002"/>盛作 <lb n="0570a08" ed="T"/>婬，偷罗遮。精出，僧伽婆尸沙。”</p> <lb n="0570a09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a0901">问颇：“有比丘于女人边作婬，不犯波罗夷耶？” <lb n="0570a10" ed="T"/>答：“有。初作者。于二根边作婬，波罗夷。石女 <lb n="0570a11" ed="T"/>边作婬，根小不入，偷罗遮。精出，僧伽婆尸 <lb n="0570a12" ed="T"/>沙。”</p> <lb n="0570a13" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a1301">“云何受乐？受乐有何義？”答：“若身心得乐，是受 <lb n="0570a14" ed="T"/>乐義。本犯戒人作婬，得突吉罗。”</p><p xml:id="pT23p0570a1413" cb:place="inline">问初波罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570003" n="0570003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570003" n="0570003"/><anchor xml:id="beg0570003" n="0570003"/>夷 <lb n="0570a15" ed="T"/>事<anchor xml:id="end0570003"/>竟。</p> <lb n="0570a16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a1601"><persName>佛</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>，尔时尊者优波離问<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0570a17" ed="T"/>若比丘自作二四十人数取分。云何如法？云 <lb n="0570a18" ed="T"/>何非法？”答：“前者如法，後者非法。”</p><p xml:id="pT23p0570a1813" cb:place="inline">“得何罪？”答：“若 <lb n="0570a19" ed="T"/>事办物满五钱，波罗夷。不满，偷罗遮。自当二 <lb n="0570a20" ed="T"/>八十人数亦如是。”</p> <lb n="0570a21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570a2101">问：“颇有比丘，馀人作语移物著，处处犯波罗 <lb n="0570a22" ed="T"/>夷耶？”答：“有。谓移<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570004" n="0570004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570004" n="0570004"/><anchor xml:id="beg0570004" n="0570004"/>棋<anchor xml:id="end0570004"/>子著馀处，犯波罗夷。若 <lb n="0570a23" ed="T"/>商客语比丘：‘汝等不输税，当度我输税物。’若 <lb n="0570a24" ed="T"/>比丘度税物过税处事满，波罗夷。未过税处， <lb n="0570a25" ed="T"/>偷罗遮。若使诸商人馀道去，彼诸商人不从 <lb n="0570a26" ed="T"/>税道去过税处，偷罗遮。若比丘先不知，馀比 <lb n="0570a27" ed="T"/>丘于针囊中盗著税物过，囊主不犯。著者事 <lb n="0570a28" ed="T"/>满波罗夷，不满偷罗遮。若比丘语无腊比 <lb n="0570a29" ed="T"/>丘言：‘担是物去。’犯偷罗遮。过税处，满波罗 <pb n="0570b" ed="T" xml:id="T23.1441.0570b"/> <lb n="0570b01" ed="T"/>夷。无腊比丘不问，突吉罗。空中度税物从税 <lb n="0570b02" ed="T"/>处度，偷罗遮。馀处度，不犯。若比丘持不可量 <lb n="0570b03" ed="T"/>物度税处，满波罗夷。若自度己物过税处满， <lb n="0570b04" ed="T"/>波罗夷。若未受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570005" n="0570005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570005" n="0570005"/><anchor xml:id="beg0570005" n="0570005"/>具<anchor xml:id="end0570005"/>戒时作方便，未受具戒 <lb n="0570b05" ed="T"/>时取，突吉罗。未受具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570006" n="0570006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570006" n="0570006"/><anchor xml:id="beg0570006" n="0570006"/>戒<anchor xml:id="end0570006"/>时作方便，受具戒 <lb n="0570b06" ed="T"/>时取，突吉罗。未受具戒时作方便，受具戒已 <lb n="0570b07" ed="T"/>取，偷罗遮。九句亦如是廣说。若比丘取衣架 <lb n="0570b08" ed="T"/>满五钱犯波罗夷，不满偷罗遮。”</p> <lb n="0570b09" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570b0901">“颇有比丘偷金鬘，不犯波罗夷耶？”答：“有。若 <lb n="0570b10" ed="T"/>取天龙鬼神鬘。若比丘欲取衣架，合衣持去， <lb n="0570b11" ed="T"/>当数衣架，满波罗夷，不满偷罗遮。若衣離架， <lb n="0570b12" ed="T"/>若满波罗夷，不满偷罗遮。若比丘使比丘为 <lb n="0570b13" ed="T"/>馀人故取物，彼起盗心取，俱得波罗夷。若 <lb n="0570b14" ed="T"/>比丘他不使盗而为他盗取，偷罗遮。若比丘 <lb n="0570b15" ed="T"/>欲取劫贝衣而取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570007" n="0570007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570007" n="0570007"/><anchor xml:id="beg0570007" n="0570007"/>刍麻<anchor xml:id="end0570007"/>衣，偷罗遮。辗转取 <lb n="0570b16" ed="T"/>亦如是。若比丘语比丘，于七种衣中使取一 <lb n="0570b17" ed="T"/>一衣，彼起盗心而自取，波罗夷。示彼而取，偷 <lb n="0570b18" ed="T"/>罗遮。疑心取，偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0570b1809" cb:place="inline">“如<persName>佛</persName>所说，若取五钱 <lb n="0570b19" ed="T"/>犯波罗夷。取何等五钱犯波罗夷耶？”答：“二 <lb n="0570b20" ed="T"/>十钱。云何钱？谓迦诃那。一迦梨仙直四迦 <lb n="0570b21" ed="T"/>诃那。云何满？谓相言诤。”</p> <lb n="0570b22" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570b2201">问：“颇有比丘取物不離本处而犯波罗夷耶？” <lb n="0570b23" ed="T"/>答：“有。谓田宅等。若比丘取树上果，满波罗 <lb n="0570b24" ed="T"/>夷，不满偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0570b2407" cb:place="inline">“若取瞿耶尼物得何罪？”答： <lb n="0570b25" ed="T"/>“若用此间迦梨仙，满波罗夷。不用此间迦梨 <lb n="0570b26" ed="T"/>仙者，偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0570b2606" cb:place="inline">问：“颇有比丘偷铜钱犯波罗夷 <lb n="0570b27" ed="T"/>耶？”答：“有。若迦梨仙直二十铜钱。若有比丘 <lb n="0570b28" ed="T"/>破仓取穀，当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570008" n="0570008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570008" n="0570008"/><anchor xml:id="beg0570008" n="0570008"/>取<anchor xml:id="end0570008"/>初方便，若满波罗夷，不满 <lb n="0570b29" ed="T"/>偷罗遮。若比丘取众多物，波罗夷。”</p> <pb n="0570c" ed="T" xml:id="T23.1441.0570c"/> <lb n="0570c01" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570c0101">问：“颇有比丘取金像不犯波罗夷耶？”答：“有。若 <lb n="0570c02" ed="T"/>不値五钱，偷罗遮。金鬘亦如是。”</p><p xml:id="pT23p0570c0213" cb:place="inline">问：“颇有比丘 <lb n="0570c03" ed="T"/>取水器犯波罗夷耶？”答：“有。若値五钱。若比丘 <lb n="0570c04" ed="T"/>取金，金未壞相，当数直，若满波罗夷，不满偷 <lb n="0570c05" ed="T"/>罗遮。若比丘贷物言不贷，故妄语波逸提， <lb n="0570c06" ed="T"/>不还偷罗遮。若比丘受他寄，索时言不受，故 <lb n="0570c07" ed="T"/>妄语波逸提，物離本处满波罗夷。若主听， <lb n="0570c08" ed="T"/>偷罗遮。若比丘取迦梨仙，若满犯波罗夷， <lb n="0570c09" ed="T"/>不满偷罗遮。若比丘取减五钱物，偷罗遮。 <lb n="0570c10" ed="T"/>贼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570009" n="0570009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570009" n="0570009"/><anchor xml:id="beg0570009" n="0570009"/>住<anchor xml:id="end0570009"/>偷盗，犯突吉罗。若经羯磨白二白四 <lb n="0570c11" ed="T"/>羯磨者，犯本犯戒人偷盗，突吉罗。学戒人偷 <lb n="0570c12" ed="T"/>盗，突吉罗。本不和合人偷盗，犯突吉罗。云何 <lb n="0570c13" ed="T"/>離处？若物在本处，移著馀处。”</p><p xml:id="pT23p0570c1312" cb:place="inline">问：“颇有比丘白 <lb n="0570c14" ed="T"/>四羯磨受具足戒，四波罗夷中一一不犯而 <lb n="0570c15" ed="T"/>非比丘耶？”答：“生二根。”</p><p xml:id="pT23p0570c1509" cb:place="inline">问第二波罗夷事竟。</p> <lb n="0570c16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570c1601">问：“若比丘咒術仙药咒他作畜牲而杀，犯波罗 <lb n="0570c17" ed="T"/>夷。颇有比丘杀母，不犯波罗夷、不得逆罪耶？” <lb n="0570c18" ed="T"/>答：“有。欲杀馀人而杀母，犯偷罗遮。欲杀母 <lb n="0570c19" ed="T"/>而杀他，偷罗遮。二人没水中，欲杀此人而杀 <lb n="0570c20" ed="T"/>彼人，犯偷罗遮。欲杀凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570010" n="0570010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570010" n="0570010"/><anchor xml:id="beg0570010" n="0570010"/>夫<anchor xml:id="end0570010"/>而杀阿罗汉，偷 <lb n="0570c21" ed="T"/>罗遮，不得逆罪。欲杀阿罗汉而杀凡夫，偷罗 <lb n="0570c22" ed="T"/>遮。欲杀阿罗汉而杀阿罗汉，犯波罗夷，得逆 <lb n="0570c23" ed="T"/>罪。若比丘堕胎，得波罗夷。”</p><p xml:id="pT23p0570c2311" cb:place="inline">问：“馀母人堕胎，馀 <lb n="0570c24" ed="T"/>母人取饮，後生儿，馀女人养，杀何等母得波 <lb n="0570c25" ed="T"/>罗夷、得逆罪耶？”答：“堕胎者。欲出家时当问何 <lb n="0570c26" ed="T"/>者？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0570011" n="0570011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0570011" n="0570011"/><anchor xml:id="beg0570011" n="0570011"/>谓<anchor xml:id="end0570011"/>养者。”</p> <lb n="0570c27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570c2701">问：“颇有比丘堕畜牲胎犯波罗夷耶？”答：“有。谓 <lb n="0570c28" ed="T"/>畜牲怀人胎者。”</p> <lb n="0570c29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0570c2901">问：“若比丘堕人胎不犯波罗夷耶？”答：“有。谓人 <pb n="0571a" ed="T" xml:id="T23.1441.0571a"/> <lb n="0571a01" ed="T"/>怀畜牲胎者。若使人高处掷下、入水火等，当 <lb n="0571a02" ed="T"/>得安稳，彼即自掷入水火等，死者得波罗夷。 <lb n="0571a03" ed="T"/>欲杀母而杀父，偷罗遮，不得逆罪。欲杀父而 <lb n="0571a04" ed="T"/>杀母，得偷罗遮。”</p><p xml:id="pT23p0571a0407" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0571001" n="0571001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0571001" n="0571001"/><anchor xml:id="beg0571001" n="0571001"/>第三波罗夷<anchor xml:id="end0571001"/>。</p> <lb n="0571a05" ed="T"/><p xml:id="pT23p0571a0501">若比丘言：“我于四沙门果退。”波罗夷。“我已得 <lb n="0571a06" ed="T"/>复失。”不说沙门果，偷罗遮。若言“得四沙门果 <lb n="0571a07" ed="T"/>而失。”犯波罗夷。若言“我是学人。”意在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0571002" n="0571002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0571002" n="0571002"/><anchor xml:id="beg0571002" n="0571002"/>工<anchor xml:id="end0571002"/>巧， <lb n="0571a08" ed="T"/>偷罗遮。若三沙门果中说一一果，犯波罗夷。 <lb n="0571a09" ed="T"/>若言“我无所有，无贪欲嗔恚。”犯波罗夷。“于今 <lb n="0571a10" ed="T"/>是最後生。”犯波罗夷。“如我相似。”馀人问言： <lb n="0571a11" ed="T"/>“有何相似？”答言：“得圣法。”犯波罗夷。若比丘到 <lb n="0571a12" ed="T"/>居士家言：“谁语汝我是阿罗汉？”不实语故，偷 <lb n="0571a13" ed="T"/>罗遮。比丘到居士家言：“汝得大利，我出入汝 <lb n="0571a14" ed="T"/>家。”彼问言：“长老！有何等利？”答自说圣法，得 <lb n="0571a15" ed="T"/>波罗夷。若比丘语施主：“受用汝房者是阿 <lb n="0571a16" ed="T"/>罗汉，我非阿罗汉。”犯偷罗遮。如是衣钵荐 <lb n="0571a17" ed="T"/>席卧具等，偷罗遮。若比丘言：“某处敷种种 <lb n="0571a18" ed="T"/>卧具者，彼比丘是须陀洹乃至阿罗汉。我 <lb n="0571a19" ed="T"/>亦在彼。”波罗夷。若比丘言：“我不堕地狱、饿鬼、 <lb n="0571a20" ed="T"/>畜牲。”偷罗遮。若说四沙门果，犯波罗夷。若比 <lb n="0571a21" ed="T"/>丘言：“我已離结使烦恼。”波罗夷。比丘言：“于声 <lb n="0571a22" ed="T"/>闻所得我已得。”波罗夷。“我修五根。”波罗夷。 <lb n="0571a23" ed="T"/>五力七觉八道亦如是。“我于初禅退。”波罗夷。 <lb n="0571a24" ed="T"/>乃至次第逆顺修禅亦如是。“某卧处起初禅 <lb n="0571a25" ed="T"/>不与觉道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0571003" n="0571003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0571003" n="0571003"/><anchor xml:id="beg0571003" n="0571003"/>支<anchor xml:id="end0571003"/>相应。”偷罗遮。欲作经语而说圣 <lb n="0571a26" ed="T"/>法，偷罗遮。“我于施无所有。”偷罗遮。“我是<persName>佛</persName>。” <lb n="0571a27" ed="T"/>偷罗遮。“我是<persName>天人师</persName>。”偷罗遮。“我是毘婆尸<persName>佛</persName> <lb n="0571a28" ed="T"/>弟子。”波罗夷。“我得果。”波罗夷。于聋所说过人 <lb n="0571a29" ed="T"/>法，偷罗遮。哑人所、聋哑人所、入定人所说， <pb n="0571b" ed="T" xml:id="T23.1441.0571b"/> <lb n="0571b01" ed="T"/>偷罗遮。先犯戒人说过人法，突吉罗。学戒人、 <lb n="0571b02" ed="T"/>贼住、本不和合人等，说过人法亦如是。“我修 <lb n="0571b03" ed="T"/>慈悲喜捨。”故妄语，波罗夷。手印标相，偷罗遮。</p> <lb n="0571b04" ed="T"/><p xml:id="pT23p0571b0401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0571004" n="0571004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0571004" n="0571004"/><anchor xml:id="beg0571004" n="0571004"/>说四波罗夷竟<anchor xml:id="end0571004"/>。</p></cb:div> <lb n="0571b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0571005" n="0571005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0571005" n="0571005"/><anchor xml:id="beg0571005" n="0571005"/>萨婆多部<anchor xml:id="end0571005"/>毘尼摩怛理迦</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app cb:word-count="9" from="#beg0564020" to="#end0564020"><lem wit="#wit.orig">宋元嘉年<name role="" type="person">僧伽跋摩</name>译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">宋三藏法师<name role="" type="person">僧伽跋摩</name>译</rdg></app> <app cb:word-count="5" from="#beg0564021" to="#end0564021"><lem wit="#wit.orig">问波罗夷戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0564022" to="#end0564022"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">子</rdg></app> <app from="#beg0565001" to="#end0565001"><lem wit="#wit.orig">聚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">服</rdg></app> <app from="#beg0565002" to="#end0565002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">僧</rdg></app> <app from="#beg0565003" to="#end0565003"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app> <app from="#beg0565a2201" to="#end0565a2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">色<note type="cf1">K24n0935_p0129b01</note><note type="cf2">Q22_p0803a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0565a2202" to="#end0565a2202"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">受<note type="cf1">K24n0935_p0129b01</note><note type="cf2">Q22_p0803a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0565004" to="#end0565004"><lem wit="#wit.orig">依家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0565005" to="#end0565005"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">语</rdg></app> <app from="#beg0565006" to="#end0565006"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0565007" to="#end0565007"><lem wit="#wit.orig">住<lb n="0565c09" ed="T"/>共宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宿共住</rdg></app> <app from="#beg0565008" to="#end0565008"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0565009" to="#end0565009"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app> <app from="#beg0566001" to="#end0566001"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">除摈</rdg></app> <app from="#beg0566002" to="#end0566002"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app> <app from="#beg0566003" to="#end0566003"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app> <app from="#beg0566004" to="#end0566004"><lem wit="#wit.orig">索</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">素</rdg></app> <app from="#beg0566005" to="#end0566005"><lem wit="#wit.orig">有。若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">若有</rdg></app> <app from="#beg0566006" to="#end0566006"><lem wit="#wit.orig">汚染</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">染汚</rdg></app> <app from="#beg0566007" to="#end0566007"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0566008" to="#end0566008"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0567001" to="#end0567001"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">汉</rdg></app> <app from="#beg0567002" to="#end0567002"><lem wit="#wit.orig">拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0567003" to="#end0567003"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">劫</rdg></app> <app from="#beg0567004" to="#end0567004"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">金</rdg></app> <app from="#beg0567005" to="#end0567005"><lem wit="#wit.orig">鏂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">沤</rdg></app> <app from="#beg0567006" to="#end0567006"><lem wit="#wit.orig">钵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">波</rdg></app> <app from="#beg0567007" to="#end0567007"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0567008" to="#end0567008"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0567009" to="#end0567009"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0567010" to="#end0567010"><lem wit="#wit.orig">羯<lb n="0567c12" ed="T"/>磨即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0567011" to="#end0567011"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若</rdg></app> <app from="#beg0568001" to="#end0568001"><lem wit="#wit.orig">某</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">某人</rdg></app> <app from="#beg0568002" to="#end0568002"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">人又</rdg></app> <app from="#beg0568003" to="#end0568003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">人</rdg></app> <app cb:word-count="18" from="#beg0568004" to="#end0568004"><lem wit="#wit.orig">尼染汚心男子边受食等，犯<lb n="0568c14" ed="T"/>僧伽婆尸沙；比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0568005" to="#end0568005"><lem wit="#wit.orig">尼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">尼罪</rdg></app> <app from="#beg0568006" to="#end0568006"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569001" to="#end0569001"><lem wit="#wit.orig">忆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亿</rdg></app> <app from="#beg0569002" to="#end0569002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569003" to="#end0569003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569004" to="#end0569004"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="9" from="#beg0569005" to="#end0569005"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>所说毘尼众<lb n="0569b29" ed="T"/>分事竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">毘尼众事分竟</rdg></app> <app from="#beg0569006" to="#end0569006"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569007" to="#end0569007"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569008" to="#end0569008"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569009" to="#end0569009"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0569009"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0569009"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569010" to="#end0569010"><lem wit="#wit.orig">裂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">列</rdg></app> <app from="#beg0569011" to="#end0569011"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0569012" to="#end0569012"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">罪</rdg></app> <app from="#beg0569013" to="#end0569013"><lem wit="#wit.orig">拈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">枯</rdg></app> <app from="#beg0570001" to="#end0570001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">若有</rdg></app> <app from="#beg0570002" to="#end0570002"><lem wit="#wit.orig">筒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">筒</rdg></app> <app from="#beg0570003" to="#end0570003"><lem wit="#wit.orig">夷<lb n="0570a15" ed="T"/>事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0570004" to="#end0570004"><lem wit="#wit.orig">棋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">棋</rdg></app> <app from="#beg0570005" to="#end0570005"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">具足</rdg></app> <app from="#beg0570006" to="#end0570006"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">足</rdg></app> <app from="#beg0570007" to="#end0570007"><lem wit="#wit.orig">刍麻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02086">𮐜</g></rdg></app> <app from="#beg0570008" to="#end0570008"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">取榖当取</rdg></app> <app from="#beg0570009" to="#end0570009"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">往</rdg></app> <app from="#beg0570010" to="#end0570010"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">人</rdg></app> <app from="#beg0570011" to="#end0570011"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">答谓</rdg></app> <app cb:word-count="5" from="#beg0571001" to="#end0571001"><lem wit="#wit.orig">第三波罗夷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">问第三波罗夷事竟</rdg></app> <app from="#beg0571002" to="#end0571002"><lem wit="#wit.orig">工</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1">功</rdg></app> <app from="#beg0571003" to="#end0571003"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">枝</rdg></app> <app cb:word-count="6" from="#beg0571004" to="#end0571004"><lem wit="#wit.orig">说四波罗夷竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">说第四波罗夷事竟</rdg></app> <app from="#beg0571005" to="#end0571005"><lem wit="#wit.orig">萨婆多部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0564020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564020">（宋…译）九字【大】＊，〔－〕【圣】＊，宋三藏法师<name role="" type="person">僧伽跋摩</name>译【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0564021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564021">（问波…戒）五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0564022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0564022">生【大】，子【宋】【元】【明】</note> <note n="0565001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565001">聚【大】，服【宋】【元】【明】</note> <note n="0565002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565002">住【大】，僧【宋】【元】【明】</note> <note n="0565003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565003">可【大】，不【宋】【元】【明】</note> <note n="0565004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565004">依家【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0565005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565005">诸【大】，语【圣】</note> <note n="0565006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565006">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0565007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565007">住共宿【大】，宿共住【圣】</note> <note n="0565008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565008">出【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0565009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0565009">自【大】，曰【圣】</note> <note n="0566001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566001">除【大】，除摈【宋】【元】【明】</note> <note n="0566002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566002">住【大】，作【圣】</note> <note n="0566003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566003">行【大】，作【圣】</note> <note n="0566004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566004">索【大】，素【圣】</note> <note n="0566005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566005">有若【大】，若有【宋】【元】【明】</note> <note n="0566006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566006">汚染【大】，染汚【宋】【元】【明】</note> <note n="0566007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566007">与【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0566008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0566008">随【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0567001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567001">诃【大】，汉【圣】</note> <note n="0567002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567002">拔【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0567003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567003">切【大】，劫【宋】【元】【明】</note> <note n="0567004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567004">今【大】，金【宋】【元】【明】</note> <note n="0567005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567005">鏂【大】，沤【宋】【元】【明】</note> <note n="0567006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567006">钵【大】，波【圣】</note> <note n="0567007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567007">生【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0567008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567008">非【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0567009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567009">问【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0567010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567010">羯磨即【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0567011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0567011">下【大】，若【明】</note> <note n="0568001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568001">某【大】，某人【圣】</note> <note n="0568002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568002">人【大】，人又【宋】【元】</note> <note n="0568003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568003">生【大】，人【宋】【元】【明】</note> <note n="0568004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568004">（尼染汚…比丘）十八字【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0568005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568005">尼【大】，尼罪【宋】【元】【明】</note> <note n="0568006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0568006">犯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0569001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569001">忆【大】，亿【圣】</note> <note n="0569002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569002">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0569003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569003">有【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0569004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569004">即【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0569005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569005">（<persName>佛</persName>所…竟）九字【大】，毘尼众事分竟【明】</note> <note n="0569006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569006">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0569007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569007">作【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0569008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569008">知【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0569009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569009">知【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【圣】＊</note> <note n="0569010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569010">裂【大】，列【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0569011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569011">道【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0569012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569012">耶【大】，罪【元】【明】</note> <note n="0569013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0569013">拈【大】下同，枯【宋】下同【元】下同【明】下同</note> <note n="0570001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570001">有【大】，若有【宋】【元】【明】</note> <note n="0570002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570002">筒【大】，筒【宋】【元】【明】</note> <note n="0570003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570003">夷事【大】，〔－〕【圣】</note> <note n="0570004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570004">棋【大】，棋【圣】</note> <note n="0570005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570005">具【大】，具足【圣】</note> <note n="0570006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570006">戒【大】，足【宋】【元】【明】</note> <note n="0570007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570007">刍麻【大】，<g ref="#CB02086">𮐜</g>【圣】</note> <note n="0570008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570008">取【大】，取榖当取【宋】【元】【明】</note> <note n="0570009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570009">住【大】，往【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0570010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570010">夫【大】，人【宋】【元】【明】</note> <note n="0570011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0570011">谓【大】，答谓【宋】【元】【明】</note> <note n="0571001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0571001">（第三…夷）五字【大】，问第三波罗夷事竟【明】</note> <note n="0571002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0571002">工【大】，功【宋】【元】【明】【圣】</note> <note n="0571003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0571003">支【大】，枝【宋】【元】</note> <note n="0571004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0571004">（说四…竟）六字【大】，说第四波罗夷事竟【明】</note> <note n="0571005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0571005">萨婆多部【大】，〔－〕【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0564020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564020">宋元嘉年＝宋三藏法师【三】＊，〔宋…译〕九字－【圣】＊</note> <note n="0564021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564021">〔问波…戒〕五字－【三】【圣】</note> <note n="0564022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0564022">生＝子【三】</note> <note n="0565001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565001">聚＝服【三】</note> <note n="0565002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565002">住＝僧【三】</note> <note n="0565003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565003">可＝不【三】</note> <note n="0565004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565004">〔依家〕－【圣】</note> <note n="0565005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565005">诸＝语【圣】</note> <note n="0565006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565006">〔汝〕－【三】</note> <note n="0565007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565007">住共宿＝宿共住【圣】</note> <note n="0565008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565008">〔出〕－【三】</note> <note n="0565009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0565009">自＝曰【圣】</note> <note n="0566001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566001">除＋（摈）【三】</note> <note n="0566002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566002">住＝作【圣】</note> <note n="0566003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566003">行＝作【圣】</note> <note n="0566004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566004">索＝素【圣】</note> <note n="0566005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566005">有若＝若有【三】</note> <note n="0566006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566006">汚染＝染汚【三】</note> <note n="0566007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566007">〔与〕－【三】</note> <note n="0566008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0566008">〔随〕－【三】【圣】</note> <note n="0567001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567001">诃＝汉【圣】</note> <note n="0567002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567002">〔拔〕－【圣】</note> <note n="0567003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567003">切＝劫【三】</note> <note n="0567004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567004">今＝金【三】</note> <note n="0567005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567005">鏂＝沤【三】</note> <note n="0567006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567006">钵＝波【圣】</note> <note n="0567007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567007">〔生〕－【圣】</note> <note n="0567008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567008">〔非〕－【圣】</note> <note n="0567009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567009">〔问〕－【三】【圣】</note> <note n="0567010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567010">〔羯磨即〕－【圣】</note> <note n="0567011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0567011">下＝若【明】</note> <note n="0568001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568001">某＋（人）【圣】</note> <note n="0568002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568002">人＋（又）【宋】【元】</note> <note n="0568003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568003">生＝人【三】</note> <note n="0568004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568004">〔尼染汚…比丘〕十八字－【圣】</note> <note n="0568005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568005">尼＋（罪）【三】</note> <note n="0568006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0568006">〔犯〕－【三】</note> <note n="0569001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569001">忆＝亿【圣】</note> <note n="0569002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569002">〔得〕－【三】</note> <note n="0569003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569003">〔有〕－【圣】</note> <note n="0569004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569004">〔即〕－【圣】</note> <note n="0569005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569005">（（<persName>佛</persName>所…竟））九字＝（（毘尼众事分竟））六字【明】</note> <note n="0569006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569006">〔知〕－【三】</note> <note n="0569007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569007">〔作〕－【圣】</note> <note n="0569008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569008">〔知〕－【圣】</note> <note n="0569009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569009">〔知〕－【三】【圣】＊</note> <note n="0569010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569010">裂＝列【三】【圣】</note> <note n="0569011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569011">〔道〕－【圣】</note> <note n="0569012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569012">耶＝罪【元】【明】</note> <note n="0569013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0569013">拈＝枯【三】下同</note> <note n="0570001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570001">（若）＋有【三】</note> <note n="0570002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570002">筒＝筒【三】</note> <note n="0570003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570003">〔夷事〕－【圣】</note> <note n="0570004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570004">棋＝棋【圣】</note> <note n="0570005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570005">具＋（足）【圣】</note> <note n="0570006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570006">戒＝足【三】</note> <note n="0570007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570007">刍麻＝<g ref="#CB02086">𮐜</g>【圣】</note> <note n="0570008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570008">取＋（榖当取）【三】</note> <note n="0570009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570009">住＝往【三】【圣】</note> <note n="0570010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570010">夫＝人【三】</note> <note n="0570011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0570011">（答）＋谓【三】</note> <note n="0571001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0571001">（（第三…夷））五字＝（（问第三波罗夷事竟））八字【明】</note> <note n="0571002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0571002">工＝功【三】【圣】</note> <note n="0571003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0571003">支＝枝【宋】【元】</note> <note n="0571004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0571004">（（说四…竟））六字＝（（说第四波罗夷事竟））八字【明】</note> <note n="0571005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0571005">〔萨婆多部〕－【圣】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0565a2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0565a22.16" target="#nkr_note_add_0565a2201">色【CB】【丽-CB】【碛-CB】，［－］【大】</note> <note n="0565a2202" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0565a22.19" target="#nkr_note_add_0565a2202">受【CB】【丽-CB】【碛-CB】，［－］【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>